M. KHEDAR Mounir

MCA

Directory of teachers

Department

Translation Department

Research Interests

الترجمة

Contact Info

University of M'Sila, Algeria

Email : mounir [dot] kheddar [at] univ-msila [dot] dz

On the Web:

Recent Publications

2026-01-22

مدخـل إلى الترجمة عربي-فرنسي فرنسي-عربي دروس، تمارين وحلول

Citation

M. KHEDAR Mounir, (2026-01-22), "مدخـل إلى الترجمة عربي-فرنسي فرنسي-عربي دروس، تمارين وحلول", [national] , المنشورات العلمية لجامعة المسيلة

2025-12-30

Framing the Palestinian Cause: Ideological Choices in Translation and Their Influence on Global Opinion ّ تلا بعلا يجولويديلأا يف ّ

Citation

M. KHEDAR Mounir, (2025-12-30), "Framing the Palestinian Cause: Ideological Choices in Translation and Their Influence on Global Opinion ّ تلا بعلا يجولويديلأا يف ّ", [national] مجلة معالم , المجلس الأعلى للغة العربية

2025-12-20

TRANSLATING ARABIC LITERATURE: IDENTIFYING WITH STEREOTYPES

Citation

M. KHEDAR Mounir, (2025-12-20), "TRANSLATING ARABIC LITERATURE: IDENTIFYING WITH STEREOTYPES", [national] Review EL’BAHITH - , Review EL’BAHITH - ENS - Bouzareah - Algiers

2025-11-30

دور المترجم في تشكيل صورة الذات والآخر.

Citation

M. KHEDAR Mounir, (2025-11-30), "دور المترجم في تشكيل صورة الذات والآخر.", [national] الترجمة والأدب بين ضفتين :تأملات في مسار اللغة العربية والهوية الثقافية , جامعة محمد بوضياف-المسيلة

2025-10-06

الترجمة والخطاب المهيمن: نحو نقدٍ ثقافي لتمثيل الآخر وآليات الاختيار

Citation

M. KHEDAR Mounir, (2025-10-06), "الترجمة والخطاب المهيمن: نحو نقدٍ ثقافي لتمثيل الآخر وآليات الاختيار", [national] الترجمة الأدبية انفتاح على الآخر وزحزحة للصور النمطية: تأثيرات ثقافية وأيديولوجية , جامعة محمد بوضياف-المسيلة

2025-10-01

أهمية العمل الجماعي وروح الفريق في الجانعة

Citation

M. KHEDAR Mounir, (2025-10-01), "أهمية العمل الجماعي وروح الفريق في الجانعة", [national] يوم تحسيسي لفائدة السنة أولى ترجمة , جامعة محمد بوضياف-المسيلة

2025-09-30

أخلاقيات الترجمة في عصر الذكاء الاصطناعي: لمن تعود ملكية النص المترجم؟

Citation

M. KHEDAR Mounir, (2025-09-30), "أخلاقيات الترجمة في عصر الذكاء الاصطناعي: لمن تعود ملكية النص المترجم؟", [international] الترجمة والذكاء الاصطناعي بين متطلبات التغيير وآفاق التطوير , المجلس الأعلى للغة العربية-أكاديمية الوهراني للدراسات العلمية والتفاعل الثقافي -وهران

2025-09-10

Droits de propriété intellectuelle des données d'entraînement de l’intelligence artificielle dans la traduction automatique: Défis juridiques

Citation

M. KHEDAR Mounir, (2025-09-10), "Droits de propriété intellectuelle des données d'entraînement de l’intelligence artificielle dans la traduction automatique: Défis juridiques", [national] مجلة التواصل , التواصل-جامعة باجي مختار-عنابة

2025-06-01

التلاعب الايديولوجي في الترجمة واثره على تشكيل الراي العالمي حول القضية الفلسطينية

Citation

M. KHEDAR Mounir, (2025-06-01), "التلاعب الايديولوجي في الترجمة واثره على تشكيل الراي العالمي حول القضية الفلسطينية", [national] فلسطين ...تاريخ الصمود وآفاق المقاومة , مخبر الثقافة الوطنية-دار الباحث

2025-05-15

التلاعب الأيديولوجي في الترجمة وأثره في تشكيل الرأي العام الدولي حول القضية الفلسطينية

Citation

M. KHEDAR Mounir, (2025-05-15), "التلاعب الأيديولوجي في الترجمة وأثره في تشكيل الرأي العام الدولي حول القضية الفلسطينية", [international] القضية الفلسطينية والتجارب الانسانية التحررية التماثل والتمايز , جامعة برج بوعريريج

2024-12-11

ترجمة الأدب العربي: التماهي مع الصور النمطية

Citation

M. KHEDAR Mounir, (2024-12-11), "ترجمة الأدب العربي: التماهي مع الصور النمطية", [national] اللغة العربية والمقاومة الثقافية الهوية وبناء الوعي , برج بوعريريج

2024-05-30

حقوق الملكية الفكرية لبيانات تدريب الذكاء الاصطناعي في الترجمة الآلية، تحديات قانونية

Citation

M. KHEDAR Mounir, (2024-05-30), "حقوق الملكية الفكرية لبيانات تدريب الذكاء الاصطناعي في الترجمة الآلية، تحديات قانونية", [national] ملتقى التّرجمة الفوريّة والتّحريريّة في ظلّ التّكنولوجيا الحديثة والذّكاء الاصطناعي , وهران

2024-04-24

الملكية الفكرية في العصر الرقمي، تحديات وإشكالات قانونية، ذاكرة الترجمة أنموذجا.

Citation

M. KHEDAR Mounir, (2024-04-24), "الملكية الفكرية في العصر الرقمي، تحديات وإشكالات قانونية، ذاكرة الترجمة أنموذجا.", [international] التحول الرقمي وتطبيقات الذكاء الاصطناعي في العلوم الإنسانية والاجتماعية , برج بوعريريج

2024-01-25

مكانة المترجم في البيئة الرقمية : واقع وتحديات

Citation

M. KHEDAR Mounir, (2024-01-25), "مكانة المترجم في البيئة الرقمية : واقع وتحديات", [national] معالم , mounir.kheddar@univ-msila.dz

2023-06-11

POLYCOPI2 P2DAGOGIQUE INITIATION A LA TRADUCTION

Citation

M. KHEDAR Mounir, (2023-06-11), "POLYCOPI2 P2DAGOGIQUE INITIATION A LA TRADUCTION", [national] MOHAMMED BOUDIAF MSILA

2023-03-15

مكانة المترجم في البيئة الرقمية: واقع وتحديات

Citation

M. KHEDAR Mounir, (2023-03-15), "مكانة المترجم في البيئة الرقمية: واقع وتحديات", [national] اللغة والترجمة في رحاب التكنولوجيا الرقمية: تجارب وتحديات , جامعة المسيلة

2023-03-02

العربیة بين التغریب والتوطين 􀀃 م􀀆 رجمة ا ٔ 􀀌 ة 􀀍 یدیولوج

Citation

M. KHEDAR Mounir, (2023-03-02), "العربیة بين التغریب والتوطين 􀀃 م􀀆 رجمة ا ٔ 􀀌 ة 􀀍 یدیولوج", [national] اشكالات في اللغة والأدب , mounir.kheddar@univ-msila.dz

2022-06-27

إستراتيجية ترجمة الـرواية الــعربية في ميزان الـتوطين والـتغريب وأثـرها على غيريـــة الآخــر.

Citation

M. KHEDAR Mounir, (2022-06-27), "إستراتيجية ترجمة الـرواية الــعربية في ميزان الـتوطين والـتغريب وأثـرها على غيريـــة الآخــر.", [national] جــــــامعة الجزائر02، أبو القاسم سعد الله

2022-06-17

تمثُّليّة الآخر" في ميزان التوطين والتغريب"

Citation

M. KHEDAR Mounir, (2022-06-17), "تمثُّليّة الآخر" في ميزان التوطين والتغريب"", [national] دفاتر الترجمة , mounir.kheddar@univ-msila.dz

← Back to Researchers List