Les voix de la ville: De la cité antique à la ville numérique
La ville a toujours été le noyau des civilisations et a constitué un lieu de rencontre entre des peuples et des cultures venant des régions différentes du monde. Cet ouvrage est constitué d'articles écrits par des auteurs algériens et étrangers autour de la notion de "ville" sous divers angles et dans différents domaines: des points de vue linguistique et littérature.
Citation
M. BENKHELIL Rima,
(2024-10-01),
"Les voix de la ville: De la cité antique à la ville numérique",
[national], El Motanaby
L’héritage toponymique de l’ancienne ville de M’sila
Dans le présent article nous nous intéressons aux toponymes (macro et micro) de l’ancienne ville de M’sila et nous nous interrogeons sur le rapport Histoire/ toponyme ou comment l’Histoire des espaces peut laisser des traces sur les dénominations des lieux. Les changements ou les transformations des toponymes apparaissent en surface sous forme d’intervention sur le sens ou la forme du nom mais, dans le fond, ils dénotent un rapport à l’espace, une connaissance de l’espace ou des soubassements idéologiques qui sous tendent les relations humaines. Notre recherche, premier pas lancé vers les recherches toponymiques dans la région du Hodna, en nous limitant dans le cadre de cet article aux frontières de l’ancienne ville de M’sila, est plutôt descriptive des modes de formation et de la dynamique de transformation des noms de l’espace. Cette recherche s’inscrit, donc, dans une perspective historique pour rendre compte du rôle du contexte dans la production/ reproduction toponymique, qui est aussi une formation linguistique et un paradigme important de l’identité collective.
Citation
M. BENKHELIL Rima,
(2022-02-19),
"L’héritage toponymique de l’ancienne ville de M’sila",
[national]Insaniyat, CRASC
La didactique intégrée et l’enseignement de la phonétique en classe de FLE : pratiques enseignantes
Actuellement, de nouvelles approches en didactique des langues se
développent de plus en plus dans l’objectif de prendre en compte non seulement la
diversité du répertoire linguistique des apprenants, mais également la création des
liens entre les langues. La didactique intégrée des langues, en l’occurrence, a pour
principe de base l’exploitation des langues déjà installées chez l’apprenant dans
l’enseignement d’une nouvelle langue. Notre objectif étant d’étudier de plus près
l’état de l’enseignement de la prononciation du FLE 1 dans la ville de M’sila
(Algérie)avec un intérêt particulier pour les pratiques enseignantes en classe de FLE
au cycle primaire. En effet, cette étude s’inscrit dans un cadre pluridisciplinaire
joignant la phonétique, corrective surtout, à la didactique des langues étrangères en
s’intéressant à l’enseignement des unités sonores de la langue selon une approche
qui prend en considération la(les) langue(s) de l’apprenant. Pour ce faire, le présent
article reposera sur une enquête réalisée auprès des enseignants du FLE. C’est une
occasion, nous semble-t-il, pour se tourner, en tant qu’enseignante et chercheure
dans le domaine, vers la formation des enseignants, les exigences institutionnelles,
les données du terrain et les défaillances observées dans nos classes afin de proposer
des solutions palpables et pratiques.
Mots-clés : didactique intégrée, phonétique, enseignement, Français Langue
Etrangère, Langue Maternelle.
Citation
M. BENKHELIL Rima,
(2020-03-01),
"La didactique intégrée et l’enseignement de la phonétique en classe de FLE : pratiques enseignantes",
[national]Akofena, Université Felix Houphouët-Boigny, Côte d’Ivoire